Tr. Geg 25th, 2022

Vertimo kokybė gali būti labai subjektyvi. Nėra daug variantų vieno teksto vertimui.  Tiek vertėjams, tiek klientams gali būti sunku objektyviai įvertinti kokybę, kai yra tiek daug subjektyvumo. Dauguma profesionalių vertėjų biurų ir klientų sutiktų, kad geras vertimas reiškia tą pačią prasmę ir tikslą kaip ir originalas, tačiau skamba taip, lyg jis būtų parašytas tiksline kalba. Bet kaip jūs, kaip klientas, galite būti tikri, kad gausite gerą vertimo paslaugą?

Užsisakydami vertimo paslaugas atlikite keletą veiksmų. Prieš išsiųsdami tekstą išversti, štai keli dalykai, kuriuos galite padaryti per penkias minutes, kad padėtumėte savo vertėjui sukurti greitą ir kokybišką dokumentų vertimą.

1. Pateikite kuo daugiau konteksto

Geriausias būdas padėti savo vertėjui sukurti aukštos kokybės vertimą – pateikti kuo daugiau kontekstinės informacijos. Įsitikinkite, kad jūsų vertėjas žino atsakymus į šiuos klausimus.

  • Kas yra tikslinė auditorija?
  • Kas yra turinio tipas?
  • Ar tonas / stilius yra atsitiktinis ar formalus?
  • Kokioje laikmenoje bendrinsite išverstą tekstą?
  • Jei tekstas yra apie jūsų įmonę, koks jūsų pareigos ir konkretus vaidmuo įmonėje?

2. Pateikite aukštos kokybės šaltinio tekstą

Įsitikinkite, kad šaltinio tekstas yra aiškus. Saugokitės teksto, kuris jau buvo išverstas mašininiu būdu, nes tai paprastai nesuteikia aukštos kokybės vertimų. Prieš pateikdami versti šaltinio tekstą, turėtumėte patikrinti, ar nėra klaidingų žodžių ar sakinių.

3. Sukurkite stiliaus vadovą

Stiliaus vadovai pateikia vertėjams kalbos vartojimo, kompozicijos ir ortografijos instrukcijas. Naudodami stiliaus vadovą galite pranešti vertėjui apie skaitymo lygį, žodyno pasirinkimą, didžiąsias raides, skyrybos ženklus, rašybą ir gramatiką. Taip pat galite nurodyti, ar norėtumėte, kad vertėjas naudotų amerikiečių ar britų anglų kalbą, ar rašytų neoficialia ar dalykine kalba.

Stiliaus vadovai taip pat padeda užtikrinti, kad rašymo tonas visame tekste būtų vienodas. Jei tik ieškote bendro nuoseklumo, galite paprašyti vertėjo vadovautis paskelbtu stiliaus vadovu, pvz., Čikagos stiliaus vadovu , Associated Press Stylebook arba Gengo stiliaus vadovu , o ne kurti savo nuo nulio.

4. Naudokite žodyną

Žodynėlis – tai dažniausiai vartojamų terminų, frazių ir kitų nurodytų žodžių rinkinys, vartojamas tiek šaltinio, tiek tiksline kalbomis. Žodynai yra naudingi norint užtikrinti, kad vienas terminas būtų nuosekliai naudojamas identifikuojant vieną sąvoką. Pavyzdžiui, jei jūsų tekstas yra apie tinklaraščio įrašus, žodyne galite nurodyti, kad terminas „tinklaraščio įrašas“ visada turėtų būti vartojamas vietoj kitų sinonimų, pvz., dienoraštis, įrašas, straipsnis, įrašas ar kūrinys. Mes, Gengo, taip pat paskelbėme konkrečios pramonės šakos žodynus keliomis kalbomis , kad padėtų jums išlaikyti kelių dokumentų nuoseklumą ir padėti vertėjams atlikti aukštos kokybės darbą per trumpesnį laiką.

5. Aktyviai bendrauti su vertėju

Geriausia kokybė pasiekiama bendraujant užsakovui ir vertėjui. Apsvarstykite galimybę atsakyti į vertėjo klausimus ir bendradarbiauti su vertėju, kad sukurtumėte tobulą vertimą pagal jūsų projekto poreikius.

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *